LEHDEN UUSIN NUMERO

5/2010
Etusivu      Arkisto      Palaute      Yhteystiedot      Tilaa      Omat tiedot     

Päivystävä tekstintutkija: Voihan via, Nokia!

 

Kun isoisän päähän putosi lipputangon nuppi, Jorma lähetettiin Posti-Lyyliin hakemaan apua. Talossa oli kylän ainoa puhelin.

Jorma-poju ei silloin osannut arvata, että kohta kaikki kohkaavat ARM11-prosessorista ja Symbian^3-käyttöjärjestelmästä. Ja N8:sta.

Näitä kun mietin, huomaan eläneeni. Jo 60-luvulla, jolloin Nokia tarkoitti kumikenkiä.

Siihen aikaan kun nuppi putosi, Nokian olivat saappaat. Nyt Nokian ovat sanat.

Puhelimessa on sanakirja, ja laite yrittää arvata kirjoittajan aivoituksia. Empiiriset kokeemme osoittavat, että pylly on nokiaksi hylly, oksennus asennus, Eriksson erikseen. Kun yrittää kirjoittaa merkkijonoa voi vittu, sanakirja ennustaa sen ystävällisesti muotoon voi via.

Olkaamme vaikuttuneet. Nokian lingvistit tekevät pyyteetöntä hygieniatyötä kauniin suomen puolesta. Yritys ilmoittaa ylpeänä harjoittavansa alatyylin sanojen likvidointia.

Tämä on pieni asia ihmiselle, mutta suuri asia brändityöryhmälle. Ettei Nokia vaan muutenkin sulkisi silmiään totuudelta? Tai Suomi?

Moni omistaa Nokiaa, vielä useampi nokialaisen. Mutta omistaako Nokia meidät?

Nähtävissä on pyrkimystä kielemme omimiseen. Jo muinoin yritys rekisteröi Kännykän tavaramerkikseen. Sitä ennen se oli ottanut itselleen kunnan nimen. Hyvä että kunta sattui olemaan Nokia. Miltä kuulostaisi maailman pörsseissä Vöyri-Maksamaa Connecting People?

Ja juuri saamamme tiedon mukaan Suomen on muutettava nimensä Nokiaksi. ”Muuten Nokia lähtee maasta kuin kuppa Töölöstä ja markkinat itkevät”, toteaa Nokia.

Käsissämme on todisteita Nokian Kielellisten Innovaatioiden Toimialaryhmän uutteruudesta. Mainittakoon täsmämerkityksen antaminen erorahalle. Seuraavassa kielipoliisin osavuosikatsauksessa se on ’4,6 miljoonaa euroa’.

Kärsimättöminä odotamme selitettä sellaisille nokiakielen sanoille kuin yritysvastuutyö ja yrityskansalaisuus. Puhumattakaan merkkijonosta me:. Nokiakielessä sitä käytetään, kun yritetään olla siis niinku katu-uskottavia: me:kierrätämme, me:luomme uutta.

Luovuudesta kertovat myös Nokian tiedotteiden vastuuvapauslausekkeet. Esimerkiksi Anssi Vanjoen eropaperissa asiaa on 1 400 merkkiä ja sen perässä kaiken kestävää, kärsivää, kiistävää nokiakieltä 6 500 merkkiä.

Niin-niin mutta kuinkas kävi taatalle? kysytte nyt.

Taata työskentelee vanhempana aivokirurgina jossain äly Nevadassa. Jorman epäillään vaihtaneen sukupuolta, muuttaneen Nurmijärvelle ja esiintyvän sosiaalisessa mediassa milloin Neiti Etsivänä, milloin Kielimiehenä.

 

VESA HEIKKINEN, suomen kielen dosentti

 



Artikkelit
Hiidenkiveltä näkyy: Folkloristiikan ääriviivoja piirtämässä

Päivystävä tekstintutkija: Voihan via, Nokia!

Innovaatio 800 vuoden takaa: ruotsalainen konttikattotuoli

Kadonneen katteen jäljillä - puusta tehty tuohi-malkakatto

Tsasounan ihme

Hyvin tehty on kuin ihmisen mieli

Gradut: Veneenveistäjättäret

Metsäsuomalaisuuden renessanssi

Nimenpyörittäjä: Luonnonsuojelua Koivujärvellä

Yleisökysymys: Mitä sananparrella tarkoitettiin?

Ajan sana: Sukupuolineutraalia

”Minä olen Piiskakylän tyttäriä!”

Kui Nortamo ja Sillanpää yhdes prohtasiva

Nilkan pakina: Keräilyä kaikilla mausteilla

Aineksista aiheiksi: Tekstien elämä ja teot

Arvioita ja katsauksia: Suomen kieli – tuuliajolla tappion maisemassa?

Arvioita ja katsauksia: Outo rakkaus (VAIN VERKOSSA)

Arvioita ja katsauksia: Venäjän vaikutuspiirissä

Arvioita ja katsauksia: Suomenkielisen neuvostokirjallisuuden vaiheita

Arvioita ja katsauksia: Media, rituaali, kuolema

Arvioita ja katsauksia: Runotyttö maineen polulla

Arvioita ja katsauksia: Kauhan varressa, kirjan ääressä

Arvioita ja katsauksia: Nuoreksi naiseksi vanhassa Helsingissä

Arvioita ja katsauksia: Rakennusperintömme herkkupalat

Arvioita ja katsauksia: Ei mikään pappilan hätävara

Arvioita ja katsauksia: Käspaikka on silta maailmojen välillä

Arvioita ja katsauksia: Valokuvajournalistin tarinoita

Arvioita ja katsauksia: Iskelmämusiikin ikivihreä

Arvioita ja katsauksia: Pohjantähteet

Märepala: Kritiikki ja sivistys

Restaurointileiri opetusmuotona

Pääkirjoitus: Miksi puurakentaminen katosi?

Monien identiteettien maisemat

Hiidenkivi
Suomalainen kulttuurilehti

Julkaisijat
Kotimaisten kielten keskus
Suomalaisen Kirjallisuuden Seura
Suomen Kotiseutuliitto
Päätoimittaja
Outi Lauhakangas
P. 0456 347 353
outi.lauhakangas@stellatum.fi

Toimitussihteeri
Tuija Metsäaho
P. 0440 358 690
tuija.metsaaho@stellatum.fi
Toimitus
Hiidenkivi
Stellatum Oy, Purotie 1 B
00380 Helsinki

Kustantaja
Stellatum Oy
Purotie 1 B, 00380 Helsinki
Ilmoitusvaraukset
Anne Paavilainen
P. 09 2245 210, 0400 435 636
anne.paavilainen@stellatum.fi

Tilaukset ja osoitteenmuutokset
tilaajapalvelu@stellatum.fi
www.stellatum.fi
P. 03 4246 5301
Tilaushinnat Suomessa:
Kestotilaus 52,32 €
(laskutusväli 12 kuukautta),
määräaikaistilaus 55,59 €
(12 kuukautta)
irtonumero 10 €.