LEHDEN UUSIN NUMERO

1/2012
Etusivu      Arkisto      Palaute      Yhteystiedot      Tilaa      Omat tiedot     

Päivystävä tekstintutkija: G-pisteen hinta

 

Mitä saa parilla miljoonalla eurolla? Lisää ihmisiä lasten-, sairaiden- ja vanhustenhoitoon? Apua syrjäytyneille? Leipää nälkätaiteilijoille?

Ehkä. Varmaa on, että kahdella miljoonalla eurolla saa aikaan tekstin Concept and Development Study for a Guggenheim Helsinki. Teksti sisältää 186 sivua, joten sivuhinnaksi tulee pauttiarallaa kymmenen tuhatta euroa. On siinä jokaisella pisteellä, pilkulla ja kärpäsenjätöksellä hintaa. Kaupantekijäisiksi saa ppt-muodossa tuotoksen Presentation by Mayor Pajunen (www.hel.fi).

Onneksi G-teksti sentään on julkaistu maailmankielellä, englanniksi. Eikä esimerkiksi tällä kirppukielellämme.

Kaksi miljoonaa rahaa on hyttysen hyrinää Guggenheim-puheessa, jossa pauhaavat kymmenet ja sadat miljoonat (eurot) ja sadat tuhannet (museovieraat). G-puhetta ryydittävät optimistisuus ja tulevaisuususko, kuten lehmänhenkäyksen lämmintä kyhnytyspuhetta ja hellävaraista aivopesua aina. Tämä on mahdollisuus, joka oikeastaan on pakko: tilaisuus, jota ei voi jättää käyttämättä.

”Helsingillä on edessään upea mahdollisuus, johon meidän tulee tarttua”, kuten Helsingin kaupunginjohtaja Jussi Pajunen loihe lausumaan tekstin julkistamistilaisuudessa. ”Vihdoinkin Suomi-neito löytää oman G-pisteensä”, hykerrellään herraseurassa.

Vaikka teksti on englanniksi, jotain sentään on suomeksikin saatavilla. Helsingin kaupungin sivuilla on tiedote, jonka mukaan Guggenheim-museosta koituisi kaikenlaista hyvää ja kaunista, ei mitään haittoja eikä ongelmia.

Puolueettomasta selvityksestä saati objektiivisesta tutkimuksesta ei tosiaankaan ole kyse. Sepostuksen mukaan uusi museo olisi näkyvä maamerkki, joka antaisi vahvan panoksen Suomen taideyhteisöön ja vetäisi kansainvälistä huomiota Helsinkiin. Museo myös kasvattaisi kulttuuriturismia.

Kun tekstiä lukee tarkkaan, huomaa toki, että väliin on sujauteltu vähäeleisiä mutta merkitseviä pikkusanoja, sellaisia kuin jos ja todennäköisesti. Merkille pantavaa on myös harvinaisen runsas konditionaalin käyttö.

Tekstistä puhutaan yleisesti selvityksenä, mutta tiedotteessa puhutaan myös raportista. Englanniksi paperin nimi on kuitenkin study eli tutkimus. Tietoa tekijästä tai maksajasta ei ole saatavilla.

Millaisen paperin perusteella Helsingin päättäjät oikein ovat päätöksiään tekemässä? Ei tätä touhua historiankirjoituksessa ainakaan demokratian riemuvoittona esitellä!

Päivystävän tekstintutkijan toimistoa onkin taas lähestytty asiasta. Nimimerkki ”Visionääri Pula-aho” arvelee, että nyt on saatu aikaan Suomen maabrändiryhmän läpyskääkin kalliimpi ja turhanpäiväisempi paperi. Ettei vain olisi ajatushautomoa taustalla?

”G-miehet seikkailevat, kansa maksaa.”

 

VESA HEIKKINEN, suomen kielen dosentti ja tietokirjailija



Artikkelit
Hiidenkiveltä näkyy: Politiikkaa kansalla

Päivystävä tekstintutkija: G-pisteen hinta

Sovinnottomuus

Nilkan pakina: Mustanaamio Helsingissä (alustava selvitys)

Kotimaani ompi Spanja

Aineksista aiheiksi: Puolesta hengen ja heimon vai maan?

Rietrik Polén, monihyväinen fennomaani

Osana erilaisuutta oppii ymmärtämään

Oonko joku kulttuuripommi?

Suomi toiseksi äidinkieleksi

Kotipesä: Kuntauudistukseen ihmisnäkökulmaa

Kaupunginosien aktivismi saa vauhtia vastamäestä

Raumasta stressiin – Ikiaikaisten tavurakenteiden murros

Suomalaisia sankaritarinoita Kaukasiasta

Lintulan luostarissa hoivattiin väsyneitä sotilaita (VAIN VERKOSSA)

Nimenpyörittäjä: Lummenteen rannalla

Ajan sana: Ekoluokassa

Arvioita: Uusi ja vanha kansallispuku

Arvioita: Koskettava kuvaus huutolaislapsista

Arvioita: Pirullisia kertomuksia entisistä ajoista

Arvioita: Kasvatuslaitos talleilla

Arvioita: Brittien vanhoja matkakertomuksia Suomesta

Arvioita: Enemmän käyttäjäystävällisyyttä

Arvioita: Referaatti tuotteliaasta matkakirjailijasta

Arvioita: 90 vuotta arkkitehtuuria kolmissa kansissa

Arvioita: Tampere, Suomi ja maailma

Arvioita: 140 vuotta Kainuun höyrylaivahistoriaa

Arvioita: Julkiset elämät

Arvioita: Luonnonvarojen rajallisuus ja ihminen

Arvioita: Csángójen ystävä Yrjö Wichmannin jalanjäljillä

Arvioita: Hyvesatuja ääneen luettuina

Arvioita: Radio sodassa

Arvioita: Pakarisen poluilla

Arvioita: Vaiettuja surmatöitä (VAIN VERKOSSA)

Arvioita: Jäätynyt rakkaus (VAIN VERKOSSA)

Kulttuurijyrähdys: Mikä ihmeen ”keskus”?

Koti, raatajaeetos ja ryysyranta

Pääkirjoitus: Umpisuomalaisuuden onttous

Hiidenkivi
Suomalainen kulttuurilehti

Julkaisijat
Kotimaisten kielten keskus
Suomalaisen Kirjallisuuden Seura
Suomen Kotiseutuliitto
Päätoimittaja
Outi Lauhakangas
P. 0456 347 353
outi.lauhakangas@stellatum.fi

Toimitussihteeri
Tuija Metsäaho
P. 0440 358 690
tuija.metsaaho@stellatum.fi
Toimitus
Hiidenkivi
Stellatum Oy, Purotie 1 B
00380 Helsinki

Kustantaja
Stellatum Oy
Purotie 1 B, 00380 Helsinki
Ilmoitusvaraukset
Anne Paavilainen
P. 09 2245 210, 0400 435 636
anne.paavilainen@stellatum.fi

Tilaukset ja osoitteenmuutokset
tilaajapalvelu@stellatum.fi
www.stellatum.fi
P. 03 4246 5301
Tilaushinnat Suomessa:
Kestotilaus 52,32 €
(laskutusväli 12 kuukautta),
määräaikaistilaus 55,59 €
(12 kuukautta)
irtonumero 10 €.